Traduzioni mediche in polacco

Dott.sa MALGORZATA DECEWICZ
traduttrice madrelingua polacca

P.IVA 02 843 270 832
Cod. fiscale DCWMGR57T47Z127S
CAT TOOLS - WORDFAST
C.da Due Torri      98 164 Messina.
Tel 090 325658 cell. 340 6186455
Skype ID Demar2000


profilo Proz
http://www.proz.com/profile/134349
Transators Cafe
http://demar.TranslatorsCafe.com

Nata il a Ostroda in POLONIA
Nazionalità: polacca

Malgorzata Decewicz

FORMAZIONE
1976 - Diploma di maturità scientifica, A.Mickiewicz , Olsztyn - POLONIA - votazione ottimo.
1981 - Diploma di Laurea in Farmacia, Accademia Medica a Danzica - POLONIA con il massimo dei voti.

QUALIFICHE E CORSI DI SPECIALIZZAZIONE
29.04.2002 - Patente Europea - ECDL
07.11.2002 - Corso di informatica: “ Internet: Professione webmaster” – Progettazione, realizzazione, manutenzione siti web statici e dinamici con utilizzo di tecniche avanzate, presso la VEA INFORMATICA a Messina

LINGUE
Polacco - madrelingua
Italiano - equivalente madrelingua,ottima conoscenza, parlato e scritto
Inglese - lingua passiva

ESPERIENZE
Dal dicembre 1983 residente in Italia, C.da Due Torri, 98 164 Messina.
Dal 2000 fino ad oggi ha collaborato con numerose Agenzie di traduzioni e clienti privati in Italia, in Polonia e in altri paesi europei svolgendo le traduzioni dall’italiano al polacco e dal polacco all’italiano, principalmente nei settori tecnico - medico-farmaceutico-informatico.
Su richiesta sono disponibili le referenze.
2008-2009 – collaborazione con il giornale multilinguae per gli immigrati Mondi Emersi http://www.mondiemersi.org/ e con l’organizzazione volontaria “Associazione delle Donne dell’Est Europa”

SETTORI DI SPECIALIZZAZIONE
-Manuali tecnici, schede tecniche, carte di sicurezza dei prodotti chimici;
- Informatica, internet, PC, traduzioni interfaccia software, traduzioni file con i TAG;
- Farmacologia e medicina: perizie mediche, cartelle e referti medici, risultati d’esami diagnostici e di laboratorio, manuali ed istruzioni d’uso di apparecchiatura medica;
- modulistica INPS, domande di pensione, ricorsi.

CONOSCENZE INFORMATICHE
Possiedo una profonda conoscenza del Personal Computer e dei software relativi al word processing per l’edizione dei testi, tabelle e organigrammi. Lavoro anche come webdesigner nella creazione di siti Internet, sono in grado di eseguire traduzioni di interi siti web, di gestire servizi Internet e di posta elettronica.
Conosco il linguaggio HTML, e altri linguaggi e script usati in Internet, applico queste conoscenze durante le traduzioni riguardanti il settore informatico.
Come webdesigner, conosco ed uso i software di elaborazione grafica come Macormedia Fireworks MX e Adobe Photoshop

ATTREZZATURA HARDWARE E SOFTWARE:

PC desktop e PC Notebook– sistema operativo Windows XP Professional, stampante, scanner, fax, hard disk esterno per i back up, collegamento Internet ADSL flat
- SDL Trados 2007 - TagEditor - WinAlign - SDLX
- Wordfast 5,5c
- Adobe Acrobat Professional 6,0
- PDF2Word - convertitore file PDF <>Word
- OmniPage - software OCR
- Archivarius 3000
- Microsoft Office
- Adobe Photoshop
- Macromedia Dreamweaver
- Macromedia Fireworks
- Macromedia Flash

Ai sensi del D.lgs n 196/2003, sulla tutela delle persone e di altri soggetti rispetto al trattamento dei dati personali, autorizzo al trattamento dei miei dati personali.

demar2000@gmail.com  info@demarweb.it
+39 090 325658     +39 340 6186455
  Skype ID Demar2000 Skype Me™!

Demarweb di Malgorzata Decewicz - Traduzioni e webdesign P.IVA 02843270832
C.da Due Torri 98164 Messina - Italia

copyright © Tutti i diritti riservati